×

النزاعات المسلّحة造句

"النزاعات المسلّحة"的中文

例句与造句

  1. إشراك الأطفال في النزاعات المسلّحة
    武装冲突中的儿童
  2. يطالب جميع أطراف النزاعات المسلّحة بالوقف الفوري والكامل لجميع أعمال العنف الجنسي المرتكبة ضد المدنيين وذلك بأثر فوري؛
    要求武装冲突各方立即彻底停止针对平民的一切性暴力行为;
  3. ودعا جميع الأطراف في النزاعات المسلّحة إلى مضاعفة جهودها للوفاء بالتزاماتها، وخاصة عن طريق حظر استهداف المدنيين والممتلكات المدنية.
    武装冲突各方应加倍努力履行其义务,尤其是禁止以平民百姓和平民财产为攻击对象。
  4. (ج) تقديم مساعدة مناسبة للأطفال الذين شاركوا أو ربما أُشرِكوا في النزاعات المسلّحة من أجل تعافيهم بدنياً ونفسياً وإعادة إدماجهم اجتماعياً.
    为已经或可能已经卷入武装冲突的儿童提供适当援助,使他们在身体和精神上获得康复,并重新融入社会。
  5. بيد أنه من المشكوك فيه ما إذا كان الموضوع ينبغي أن يشمل النزاعات المسلّحة الداخلية، رغم صعوبة تحديد ما إذا كانت النزاعات المسلحة تعتبر دولية أو محلية في طابعها.
    不过,这一专题是否应包括国内武装冲突,还有疑问;尽管很难确定武装是具有国际性质还是国内性质。
  6. وقال إن اللجنة أنجزت خلال عام 2011 قراءتها الثانية لمشاريع المواد بشأن موضوع " آثار النزاعات المسلّحة على المعاهدات " (الفصل السادس).
    他说,2011年委员会完成了 " 武装冲突对条约影响 " 专题(第六章)条款草案的二读。
  7. ولعلّ هذه الأنشطة المستقلة قد ساهمت في تحسين الجهود الهادفة لتلبية احتياجات النساء والفتيات في سياق النزاعات المسلّحة إلا أنه ليس هناك براهين كافية على تأثيرها.
    尽管这些不同的活动很可能有助于改善为满足武装冲突中妇女和女童的需求所作的努力,但没有足够证据显示这些活动已产生影响。
  8. 79- تشعر اللجنة بالقلق الشديد إزاء تأثُّر الأطفال جرَّاء العنف السياسي الذي شهدته السنوات الأخيرة والاضطرابات بين الطوائف والأديان وجرَّاء النزاعات المسلّحة في منطقة دلتا النيجر وفي أجزاء أخرى من الدولة الطرف.
    委员会严重关切的是,近年来的政治暴力行为、社区之间和宗教之间的动乱以及缔约国尼日尔三角洲和其他地区武装冲突对儿童的影响。
  9. واستطرد قائلاً إن الجزء الثاني من مشاريع المواد المعنون " المبادئ " ينقسم إلى فصلين بحيث يعالِج الأول إنفاذ المعاهدات في حالة نشوب النزاعات المسلّحة فيما يحوي الثاني أحكاماً أخرى تتصل بنفاذ المعاهدات.
    条款草案第二部分 " 原则 " 分为两章,第一章述及发生武装冲突时条约的施行,第二章载有与条约施行有关的其他规定。
  10. 747- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأنّ تبادر فوراً بالتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، وعلى البروتوكول الاختياري بشأن إشراك الأطفال في النزاعات المسلّحة وبتنفيذ أحكامهما.
    委员会建议缔约国立即批准和执行《儿童权利公约关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品问题的任择议定书》和《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。
  11. وفيما يتعلق بتوصية اللجنة إلى الجمعية العامة بأن تنظر في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية تقوم على أساس مشاريع المواد، أوضح أن وفده يرى أن مشاريع المواد تكون أفضل استخداماً إذا ما كانت بمثابة توجيه لفرادى الدول وهي تبتّ في أثر النزاعات المسلّحة المحدّدة على علاقاتها التعاهدية.
    关于委员会提出的大会应考虑在稍后阶段在条款草案的基础上拟订公约的建议,美国代表团认为条款草案最好作为各国确定具体的武装冲突对其条约关系影响的指南。
  12. (أ) وضع آلية للتعرّف على هوية الأطفال ملتمسي اللجوء، واللاجئين والمهاجرين الذين يُحتمل أن يكونوا أُشركوا في النزاعات المسلّحة في الخارج، وضمان حصول الموظفين المسؤولين عن هذا التعرّف على تدريب في مجال حقوق الطفل وحماية الطفل ومهارات الاستجواب التي تُراعي مصلحة الأطفال؛
    设立一个用于识别可能卷入国外武装冲突的寻求庇护儿童、难民或移民儿童的机制,确保向负责这类识别工作的人员提供有关儿童权利、儿童保护的培训以及以关爱儿童的方式进行面谈的技巧培训;
  13. كما أن آثار النزاعات المسلّحة الداخلية على المعاهدات لا تتوقف على أي قاعدة بذاتها، ولكنها تحدث بالأحرى في حالة أن ينطوي النزاع على الاستحالة القاطعة بالنسبة لأداء معاهدة أو لحدوث تغيير جذري في الظروف، على نحو ما يحدث في النزاعات الدولية المسلَحة عندما تكون العلاقات التعاهدية شاغلاً لدولة ليست طرفاً في النزاع.
    国内武装冲突对条约的影响不取决于任何特定的规则,而发生在冲突造成了不可能履行条约或情况发生根本性变化的时候,如同国际武装冲突中条约关系涉及的缔约国不是冲突当事国的情形一样。
  14. وفضلاً عن ذلك فقد ارتأت لجنة القانون الدولي أن النزاعات المسلّحة فقط ذات الطابع غير الدولي، التي تندرج ضمن نطاق مشاريع المواد هي التي من المرجَّح بحكم طابعها ونطاقها أن تؤثّر على معاهدة ما. وبخلاف ذلك يمكن أن ينجم عن ذلك أثر في زعزعة الاستقرار بالنسبة للعلاقات التعاهدية من خلال الإشارة إلى أن جميع المنازعات يمكن أن تؤثِّر على المعاهدات القائمة.
    并且,委员会认为条款草案范围内的非国际性武装冲突仅仅指其性质和范围可能影响到条约的武装冲突;如不这样认为,暗指所有这种冲突都有可能影响条约,就有可能破坏条约关系的稳定。

相关词汇

  1. "النزاعات المسلحة الجارية"造句
  2. "النزاعات الإقليمية"造句
  3. "النزاعات"造句
  4. "النزاع في شمال مالي"造句
  5. "النزاع على الأرض"造句
  6. "النزاعات في آسيا"造句
  7. "النزاهة"造句
  8. "النزع"造句
  9. "النزعات"造句
  10. "النزعة"造句
桌面版

Copyright © 2023 WordTech Co.